aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pdo.sk.po
blob: 044a435cd88f63c4bc9e8f0634eeb95176c8500c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
# Slovak translations of packages.debian.org
# This file is put in the public domain.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Packages/DoDownload.pm:27
#: lib/Packages/DoFilelist.pm:27
#: lib/Packages/DoShow.pm:31
msgid "package not valid or not specified"
msgstr "balík nie je platný alebo nebol zadaný"

#: lib/Packages/DoDownload.pm:30
#: lib/Packages/DoFilelist.pm:30
#: lib/Packages/DoIndex.pm:31
#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:22
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30
#: lib/Packages/DoShow.pm:34
msgid "suite not valid or not specified"
msgstr "sada nie je platná alebo nebola zadaná"

#: lib/Packages/DoDownload.pm:33
#: lib/Packages/DoFilelist.pm:33
msgid "architecture not valid or not specified"
msgstr "architektúra nie je platná alebo nebola zadaná"

#: lib/Packages/DoDownload.pm:36
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for download (%s)"
msgstr "bola zadaná viac ako jedna sada na stiahnutie (%s)"

#: lib/Packages/DoDownload.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
msgstr "bola zadaná viac ako jedna architektúra na stiahnutie (%s)"

#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
msgid "No such package in this suite on this architecture."
msgstr "Takýto balík sa nenachádza v tejto sade na tejto architektúre."

#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60
msgid "Invalid suite/architecture combination"
msgstr "Neplatná kombinácia sada/architektúra"

#: lib/Packages/DoIndex.pm:34
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
msgstr "pre show_static bola uvedená viac ako jedna sada (%s)"

#: lib/Packages/DoIndex.pm:38
#, perl-format
msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
msgstr "pre show_static bola uvedená viac ako jedna podsekcia (%s)"

#: lib/Packages/DoIndex.pm:73
#, perl-format
msgid "couldn't read index file %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa prečítať súbor indexu %s: %s"

#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)"
msgstr "pre newpkg bola uvedená viac ako jedna sada (%s)"

#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43
#, perl-format
msgid "no newpkg information found for suite %s"
msgstr "nebola nájdená žiadna informácia newpkg pre sadu %s"

#: lib/Packages/DoSearch.pm:25
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:24
msgid "keyword not valid or missing"
msgstr "kľúčové slovo nie platné alebo chýba"

#: lib/Packages/DoSearch.pm:28
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:27
msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)"
msgstr "kľúčové slovo jepríliš krátke (kľúčové slová musia mať aspoň dva znaky)"

#: lib/Packages/DoSearch.pm:170
msgid "Exact hits"
msgstr "Presné výsledky"

#: lib/Packages/DoSearch.pm:180
msgid "Other hits"
msgstr "Ostatné výsledky"

#: lib/Packages/DoSearch.pm:239
msgid "Virtual package"
msgstr "Virtuálny balík"

#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
msgstr "na hľadanie obsahu bol uvedený viac ako jeden balík (%s)"

#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62
msgid "No contents information available for this suite"
msgstr "Táto sada nemá dostupné informácie o obsahu"

#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86
msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
msgstr "Vyhľadávací režim, ktorý ste zvolili nepodporuje viac ako jedno kľúčové slovo."

#: lib/Packages/DoShow.pm:37
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show (%s)"
msgstr "pre show bola uvedená viac ako jedna sada (%s)"

#: lib/Packages/DoShow.pm:73
msgid "No such package."
msgstr "Taký balík neexistuje."

#: lib/Packages/DoShow.pm:85
msgid "Package not available in this suite."
msgstr "Balík nie je dostupný v tejto sade."

#: lib/Packages/DoShow.pm:198
msgid " and others"
msgstr " a iné"

#: lib/Packages/DoShow.pm:429
#, perl-format
msgid "not %s"
msgstr "nie %s"

#: lib/Packages/DoShow.pm:479
msgid "Package not available"
msgstr "Balík nie je dostupný"

#: lib/Packages/DoShow.pm:518
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"

#: lib/Packages/Page.pm:47
msgid "package has bad maintainer field"
msgstr "balík má chybné pole Maintainer"

#: lib/Packages/Dispatcher.pm:320
msgid "requested format not available for this document"
msgstr "dokument nie je dostupný v požadovanom formáte"

#: bin/create_index_pages:68
msgid "virtual package provided by"
msgstr "virtuálny balík, ktorý poskytuje"

#: bin/create_index_pages:162
#: bin/create_index_pages:197
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"

#: bin/create_index_pages:169
#: bin/create_index_pages:204
msgid "Subsection"
msgstr "Subsekcia"

#: bin/create_index_pages:176
#: bin/create_index_pages:211
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"