diff options
Diffstat (limited to 'po/debtags.tr.po')
-rw-r--r-- | po/debtags.tr.po | 4562 |
1 files changed, 4562 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/debtags.tr.po b/po/debtags.tr.po new file mode 100644 index 0000000..ff87b15 --- /dev/null +++ b/po/debtags.tr.po @@ -0,0 +1,4562 @@ +# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013. +# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:27+0200\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"POT-Creation-Date: \n" + +#. Facet: accessibility, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Accessibility Support" +msgstr "Erişilebilirlik Desteği" + +#. Facet: accessibility, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Accessibility support provided by the package" +msgstr "Paketin sağladığı erişilebilirlik desteği" + +#. Tag: accessibility::input, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Input Systems" +msgstr "Girdi Sistemleri" + +#. Tag: accessibility::input, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input " +"systems." +msgstr "" +"Latin olmayan dillerin yanı sıra özel giriş sistemleri için giriş " +"yöntemlerine uygulanır." + +#. Tag: accessibility::ocr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Text Recognition (OCR)" +msgstr "Yazı Tanıma (OCR)" + +#. Tag: accessibility::ocr, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The translation of text images into machine-editable text by means of " +"Optical Character Recognition (OCR)." +msgstr "" +"Optik Karakter Tanıma (OCR) metin resimlerinin makine ile düzenlenebilir " +"metin çevrimi." + +#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Screen Magnification" +msgstr "Ekran Büyütme" + +#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Displays enlarged screen content." +msgstr "Büyütülmüş ekran içeriğini görüntüler." + +#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Screen Reading" +msgstr "Ekran Okuma" + +#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts text into speech." +msgstr "Konuşmayı metne dönüştürür." + +#. Tag: accessibility::speech, short desc +#. Tag: sound::speech, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Speech Synthesis" +msgstr "Konuşma Sentezi" + +#. Tag: accessibility::speech, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The artificial production of human speech." +msgstr "İnsan konuşmasının yapay üretimi." + +#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Speech Recognition" +msgstr "Konuşma Tanıma" + +#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts speech into text." +msgstr "Konuşmayı metne dönüştürür." + +#. Tag: accessibility::TODO, short desc +#. Tag: admin::TODO, short desc +#. Tag: culture::TODO, short desc +#. Tag: devel::TODO, short desc +#. Tag: field::TODO, short desc +#. Tag: game::TODO, short desc +#. Tag: hardware::TODO, short desc +#. Tag: made-of::TODO, short desc +#. Tag: interface::TODO, short desc +#. Tag: implemented-in::TODO, short desc +#. Tag: junior::TODO, short desc +#. Tag: mail::TODO, short desc +#. Tag: office::TODO, short desc +#. Tag: works-with::TODO, short desc +#. Tag: works-with-format::TODO, short desc +#. Tag: scope::TODO, short desc +#. Tag: role::TODO, short desc +#. Tag: security::TODO, short desc +#. Tag: sound::TODO, short desc +#. Tag: special::TODO, short desc +#. Tag: suite::TODO, short desc +#. Tag: protocol::TODO, short desc +#. Tag: uitoolkit::TODO, short desc +#. Tag: use::TODO, short desc +#. Tag: web::TODO, short desc +#. Tag: network::TODO, short desc +#. Tag: x11::TODO, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Need an extra tag" +msgstr "Ek etiket gerektiriyor" + +#. Tag: accessibility::TODO, long desc +#. Tag: admin::TODO, long desc +#. Tag: culture::TODO, long desc +#. Tag: devel::TODO, long desc +#. Tag: field::TODO, long desc +#. Tag: game::TODO, long desc +#. Tag: hardware::TODO, long desc +#. Tag: made-of::TODO, long desc +#. Tag: interface::TODO, long desc +#. Tag: implemented-in::TODO, long desc +#. Tag: junior::TODO, long desc +#. Tag: mail::TODO, long desc +#. Tag: office::TODO, long desc +#. Tag: works-with::TODO, long desc +#. Tag: works-with-format::TODO, long desc +#. Tag: scope::TODO, long desc +#. Tag: role::TODO, long desc +#. Tag: security::TODO, long desc +#. Tag: sound::TODO, long desc +#. Tag: special::TODO, long desc +#. Tag: suite::TODO, long desc +#. Tag: protocol::TODO, long desc +#. Tag: uitoolkit::TODO, long desc +#. Tag: use::TODO, long desc +#. Tag: web::TODO, long desc +#. Tag: network::TODO, long desc +#. Tag: x11::TODO, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is " +"missing.\n" +"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases " +"where the current tag set is lacking." +msgstr "" +"Paket bu model boyunca kategoriye konulabilir ancak bununla ilgili geçerli " +"etiket eksik.\n" +"Geçerli etiket kümesinin eksik olduğu durumlarda sözcük geliştiricilerine " +"bildirmek için bu etiketle bir paket işaretleyin." + +#. Facet: admin, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "System Administration" +msgstr "Sistem Yönetimi" + +#. Facet: admin, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which system administration activities the package may perform" +msgstr "Paketin yapabileceği sistem yönetim etkinlikleri" + +#. Tag: admin::accounting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. Tag: admin::automation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Automation and Scheduling" +msgstr "Otomasyon ve Zamanlama" + +#. Tag: admin::automation, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Automating the execution of software in the system." +msgstr "Sistemdeki yazılım çalıştırılmasını otomatikleştirme." + +#. Tag: admin::backup, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Backup and Restoration" +msgstr "Yedekleme ve Geri Yükleme" + +#. Tag: admin::benchmarking, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Benchmarking" +msgstr "Kıyaslama" + +#. Tag: admin::boot, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "System Boot" +msgstr "Sistem Önyükleme" + +#. Tag: admin::cluster, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Clustering" +msgstr "Kümeleme" + +#. Tag: admin::configuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Configuration Tool" +msgstr "Yapılandırma Aracı" + +#. Tag: admin::file-distribution, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "File Distribution" +msgstr "Dosya Dağıtımı" + +#. Tag: admin::filesystem, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Filesystem Tool" +msgstr "Dosya Sistemi Aracı" + +#. Tag: admin::filesystem, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems" +msgstr "Dosya sistemi oluşturma, bakımı ve kullanımı" + +#. Tag: admin::forensics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Forensics and Recovery" +msgstr "Adli Bilişim ve Kurtarma" + +#. Tag: admin::forensics, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery " +"and security::forensics." +msgstr "" +"Kayıp veya hasarlı veriyi kurtarma. Bu etiket admin::recovery ve security::" +"forensics olarak ayrılacaktır." + +#. Tag: admin::hardware, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hardware Support" +msgstr "Donanım Desteği" + +#. Tag: admin::install, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "System Installation" +msgstr "Sistem Kurulumu" + +#. Tag: admin::issuetracker, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Issue Tracker" +msgstr "Sorun Takipçisi" + +#. Tag: admin::kernel, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kernel or Modules" +msgstr "Çekirdek veya Modüller" + +#. Tag: admin::logging, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Logging" +msgstr "Günlük Tutma" + +#. Tag: admin::login, short desc +#. Tag: use::login, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#. Tag: admin::login, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Logging into the system" +msgstr "Sisteme giriş" + +#. Tag: admin::monitoring, short desc +#. Tag: use::monitor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Monitoring" +msgstr "Gözlemleme" + +#. Tag: admin::package-management, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Package Management" +msgstr "Paket Yönetimi" + +#. Tag: admin::power-management, short desc +#. Tag: hardware::power, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Power Management" +msgstr "Güç Yönetimi" + +#. Tag: admin::recovery, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data Recovery" +msgstr "Veri Kurtarma" + +#. Tag: admin::user-management, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "User Management" +msgstr "Kullanıcı Yönetimi" + +#. Tag: admin::virtualization, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Virtualization" +msgstr "Sanallaştırma" + +#. Tag: admin::virtualization, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to " +"create many isolated compartments inside the same system." +msgstr "" +"Bu donanım öykünmesi değildir, aynı sistem içerisinde birbirinden izole " +"bölümler oluşturmaya izin veren araçlardır." + +#. Facet: biology, short desc +#. Tag: field::biology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biology" +msgstr "Biyoloji" + +#. Facet: biology, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of biology" +msgstr "Paketin biyoloji ile ilgisi" + +#. Tag: biology::emboss, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "EMBOSS" +msgstr "EMBOSS" + +#. Tag: biology::emboss, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite." +msgstr "Avrupa Moleküler Biyoloji Açık Yazılım Seti ile ilgili paketler." + +#. Tag: biology::format:aln, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Clustal/ALN" +msgstr "Clustal/ALN" + +#. Tag: biology::format:aln, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Used in multiple alignment of biological sequences." +msgstr "Biyolojik dizilerin birden fazla hizalamasında kullanılır." + +#. Tag: biology::format:nexus, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Nexus" +msgstr "Bağ" + +#. Tag: biology::format:nexus, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Popular format for phylogenetic trees." +msgstr "Filogenetik ağaçlar için yaygın biçim." + +#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Nucleic Acids" +msgstr "Nükleik Asitler" + +#. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-" +"natural nucleic acids such as PNA or LNA." +msgstr "" +"Nükleik asit dizileri ile çalışan yazılımlar: DNA, RNA, fakat aynı zamanda " +"LNA veya PNA gibi doğal olmayan nükleik asitler." + +#. Tag: biology::peptidic, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Proteins" +msgstr "Proteinler" + +#. Tag: biology::peptidic, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins." +msgstr "" +"Aminoasitlerin dizilimleri ile çalışan yazılımlar: peptidler ve proteinler." + +#. Facet: culture, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Culture" +msgstr "Kültür" + +#. Facet: culture, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The culture for which the package provides special support" +msgstr "Paketin özel destek sağladığı kültür" + +#. Tag: culture::afrikaans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrika Dili" + +#. Tag: culture::arabic, short desc +#. Tag: iso15924::arab, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#. Tag: culture::basque, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Basque" +msgstr "Bask Dili" + +#. Tag: culture::bengali, short desc +#. Tag: iso15924::beng, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalce" + +#. Tag: culture::bokmaal, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "Norveç Bokmaal" + +#. Tag: culture::bosnian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bosnian" +msgstr "Boşnakça" + +#. Tag: culture::brazilian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Brazilian" +msgstr "Brezilya" + +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "İngiliz" + +#. Tag: culture::bulgarian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#. Tag: culture::catalan, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanca" + +#. Tag: culture::chinese, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Chinese" +msgstr "Çince" + +#. Tag: culture::czech, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Czech" +msgstr "Çekçe" + +#. Tag: culture::croatian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" + +#. Tag: culture::danish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Danish" +msgstr "Danimarka Dili" + +#. Tag: culture::dutch, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Dutch" +msgstr "Flamanca" + +#. Tag: culture::esperanto, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. Tag: culture::estonian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Estonian" +msgstr "Estonya Dili" + +#. Tag: culture::faroese, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Faroese" +msgstr "Faroese" + +#. Tag: culture::farsi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Farsi" +msgstr "Farsça" + +#. Tag: culture::finnish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Finnish" +msgstr "Fince" + +#. Tag: culture::french, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +#. Tag: culture::german, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +#. Tag: culture::greek, short desc +#. Tag: iso15924::grek, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#. Tag: culture::hebrew, short desc +#. Tag: iso15924::hebr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +#. Tag: culture::hindi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hindi" +msgstr "Hintçe" + +#. Tag: culture::hungarian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#. Tag: culture::icelandic, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Icelandic" +msgstr "İzlanda Dili" + +#. Tag: culture::irish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Irish (Gaeilge)" +msgstr "İrlanda (Gaeilge)" + +#. Tag: culture::italian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +#. Tag: culture::japanese, short desc +#. Tag: iso15924::jpan, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +#. Tag: culture::korean, short desc +#. Tag: iso15924::kore, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#. Tag: culture::latvian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Latvian" +msgstr "Letonca" + +#. Tag: culture::mongolian, short desc +#. Tag: iso15924::mong, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mongolian" +msgstr "Moğolca" + +#. Tag: culture::nynorsk, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveççe Nynorsk" + +#. Tag: culture::norwegian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveççe" + +#. Tag: culture::polish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Polish" +msgstr "Lehçe" + +#. Tag: culture::portuguese, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Portuguese" +msgstr "Portekizce" + +#. Tag: culture::punjabi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#. Tag: culture::romanian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Romanian" +msgstr "Romence" + +#. Tag: culture::russian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" + +#. Tag: culture::serbian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Serbian" +msgstr "Sırpça" + +#. Tag: culture::slovak, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#. Tag: culture::spanish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" + +#. Tag: culture::swedish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +#. Tag: culture::taiwanese, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tayvanca" + +#. Tag: culture::tajik, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tajik" +msgstr "Tacikçe" + +#. Tag: culture::tamil, short desc +#. Tag: iso15924::taml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil Dili" + +#. Tag: culture::thai, short desc +#. Tag: iso15924::thai, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Thai" +msgstr "Tay Dili" + +#. Tag: culture::turkish, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#. Tag: culture::ukrainian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrayna Dili" + +#. Tag: culture::uzbek, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Uzbek" +msgstr "Özbekçe" + +#. Tag: culture::welsh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Welsh" +msgstr "Galce" + +#. Facet: devel, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software Development" +msgstr "Yazılım Geliştirme" + +#. Facet: devel, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of software development" +msgstr "Paketin yazılım geliştirme ile ilgisi" + +#. Tag: devel::bugtracker, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bug Tracking" +msgstr "Hata Takip" + +#. Tag: devel::buildtools, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Build Tool" +msgstr "İnşa Aracı" + +#. Tag: devel::code-generator, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Code Generation" +msgstr "Kod Oluşturma" + +#. Tag: devel::code-generator, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Parser, lexer and other code generators" +msgstr "Ayrıştırıcı, sözlük analizcisi ve diğer kod oluşturucular" + +#. Tag: devel::compiler, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Compiler" +msgstr "Derleyici" + +#. Tag: devel::debian, short desc +#. Tag: suite::debian, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. Tag: devel::debian, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers." +msgstr "" +"Özellikle Debian geliştiricilerinin kullanımı için araçlar, belgelendirme, " +"vb." + +#. Tag: devel::debugger, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Debugging" +msgstr "Hata Ayıklama" + +#. Tag: devel::doc, short desc +#. Tag: role::documentation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +#. Tag: devel::docsystem, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Literate Programming" +msgstr "Okur Programlama" + +#. Tag: devel::docsystem, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tools and auto-documenters" +msgstr "Araçlar ve otomatik belgelendiriciler" + +#. Tag: devel::ecma-cli, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ECMA CLI" +msgstr "ECMA CLI" + +#. Tag: devel::ecma-cli, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI " +"(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET." +msgstr "" +"Mono veya DotGNU Portable.NET gibi ECMA CLI (Ortak Dil Altyapısı) " +"gerçeklemeleri için geliştirme araçları ve kitaplıklar." + +#. Tag: devel::editor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Source Editor" +msgstr "Kaynak Düzenleyici" + +#. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Examples" +msgstr "Örnekler" + +#. Tag: devel::ide, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#. Tag: devel::ide, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr "Bütünleşik Geliştirme Ortamı" + +#. Tag: devel::interpreter, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Interpreter" +msgstr "Yorumlayıcı" + +#. Tag: devel::i18n, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Internationalization" +msgstr "Uluslararasılaştırma" + +#. Tag: devel::lang:ada, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ada Development" +msgstr "Ada Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:c, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C Development" +msgstr "C Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:c++, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C++ Development" +msgstr "C++ Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C# Development" +msgstr "C# Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:fortran, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Fortran Development" +msgstr "Fortran Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:haskell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Haskell Development" +msgstr "Haskell Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:java, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Java Development" +msgstr "Java Development" + +#. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ecmascript/JavaScript Development" +msgstr "ECMAScript/JavaScript Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:lisp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lisp Development" +msgstr "Lisp Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:lua, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lua Development" +msgstr "Lua Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:ml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ML Development" +msgstr "ML Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:objc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Objective-C Development" +msgstr "Objective-C Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:ocaml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "OCaml Development" +msgstr "OCaml Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:octave, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNU Octave Development" +msgstr "GNU Octave Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:pascal, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Pascal Development" +msgstr "Pascal Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:perl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Perl Development" +msgstr "Perl Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POSIX shell" +msgstr "POSIX kabuk" + +#. Tag: devel::lang:php, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PHP Development" +msgstr "PHP Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:pike, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Pike Development" +msgstr "Pike Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:prolog, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Prolog Development" +msgstr "Prolog Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:python, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Python Development" +msgstr "Python Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:r, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNU R Development" +msgstr "GNU R Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:ruby, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ruby Development" +msgstr "Ruby Development" + +#. Tag: devel::lang:scheme, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Scheme Development" +msgstr "Scheme Geliştirme" + +#. Tag: devel::lang:sql, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. Tag: devel::lang:tcl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tcl Development" +msgstr "Tcl Geliştirme" + +#. Tag: devel::library, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Libraries" +msgstr "Kitaplıklar" + +#. Tag: devel::machinecode, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Machine Code" +msgstr "Makine Kodu" + +#. Tag: devel::machinecode, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Assemblers and other machine-code development tools." +msgstr "Birleştirici ve diğer makine kodu geliştirme araçları." + +#. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Modelling" +msgstr "Modelleme" + +#. Tag: devel::modelling, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Programs and libraries that support creation of software models with " +"modelling languages like UML or OCL." +msgstr "" +"UML veya OCL gibi modelleme dilleri ile yazılım modelleri oluşturma desteği " +"program ve kitaplıkları." + +#. Tag: devel::packaging, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" + +#. Tag: devel::packaging, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tools for packaging software." +msgstr "Yazılım paketleme için araçlar." + +#. Tag: devel::prettyprint, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Prettyprint" +msgstr "Prettyprint" + +#. Tag: devel::prettyprint, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting." +msgstr "Kodu güzel yazdırma, girdileme ve biçimlendirme" + +#. Tag: devel::profiler, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Profiling" +msgstr "Profil Çıkarma" + +#. Tag: devel::profiler, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Profiling and optimization tools." +msgstr "Profil çıkarma ve eniyileme araçları." + +#. Tag: devel::rcs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Revision Control" +msgstr "Sürüm Denetimi" + +#. Tag: devel::rcs, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" +msgstr "RCS (Sürüm Denetim Sistemi) ve SCM (Yazılım Yapılandırma Yöneticisi)" + +#. Tag: devel::rpc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "RPC" +msgstr "RPC" + +#. Tag: devel::rpc, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming" +msgstr "Uzaktan Yordam Çağrısı, Ağdan bağımsız programlama" + +#. Tag: devel::runtime, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Runtime Support" +msgstr "Çalışma Zamanı Desteği" + +#. Tag: devel::runtime, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Runtime environments of various languages and systems." +msgstr "Çeşitli dil ve sistemlerin çalışma zamanı ortamları." + +#. Tag: devel::testing-qa, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Testing and QA" +msgstr "Test ve Kalite Güvencesi" + +#. Tag: devel::testing-qa, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tools for software testing and quality assurance." +msgstr "Yazılım testi ve kalite güvencesi için araçlar." + +#. Tag: devel::ui-builder, short desc +#. Facet: interface, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "User Interface" +msgstr "Kullanıcı Arayüzü" + +#. Tag: devel::ui-builder, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tools for designing user interfaces." +msgstr "Kullanıcı arayüzü tasarımı için araçlar." + +#. Tag: devel::web, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#. Tag: devel::web, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development " +"tools." +msgstr "" +"Web merkezli çatılar, CGI kitaplıkları ve diğer web'e özgü geliştirme " +"araçları." + +#. Facet: field, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +#. Facet: field, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which branch of knowledge is the package related to" +msgstr "Paketin bilginin hangi dalı ile ilgili olduğu" + +#. Tag: field::arts, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Arts" +msgstr "Sanat" + +#. Tag: field::astronomy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" + +#. Tag: field::aviation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Aviation" +msgstr "Havacılık" + +#. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bioinformatics" +msgstr "Biyoinformatik" + +#. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sequence analysis software." +msgstr "Dizi analizi yazılımı." + +#. Tag: field::biology:molecular, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Molecular Biology" +msgstr "Moleküler Biyoloji" + +#. Tag: field::biology:molecular, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology." +msgstr "" +"Moleküler klonlama ve ilgili ıslak biyoloji için kullanışlı yazılımlar." + +#. Tag: field::biology:structural, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Structural Biology" +msgstr "Yapısal Biyoloji" + +#. Tag: field::biology:structural, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software useful to model tridimentional structures." +msgstr "Üç boyutlu yapıları modellemek için yararlı yazılımlar." + +#. Tag: field::chemistry, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimya" + +#. Tag: field::electronics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#. Tag: field::electronics, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Circuit editors and other electronics-related software" +msgstr "Devre düzenleyicileri ve diğer elektronik ile ilgili yazılımlar" + +#. Tag: field::finance, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Financial" +msgstr "Finansal" + +#. Tag: field::finance, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Accounting and financial software" +msgstr "Muhasebe ve finansal yazılımlar" + +#. Tag: field::genealogy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Genealogy" +msgstr "Şecere" + +#. Tag: field::geography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Geography" +msgstr "Coğrafya" + +#. Tag: field::geology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Geology" +msgstr "Jeoloji" + +#. Tag: field::linguistics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Linguistics" +msgstr "Dilbilim" + +#. Tag: field::mathematics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" + +#. Tag: field::medicine, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Medicine" +msgstr "Tıp" + +#. Tag: field::medicine:imaging, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Medical Imaging" +msgstr "Tıbbi Görüntüleme" + +#. Tag: field::meteorology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Meteorology" +msgstr "Meteoroloji" + +#. Tag: field::physics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" + +#. Tag: field::religion, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Religion" +msgstr "Din" + +#. Tag: field::statistics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#. Facet: game, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Games and Amusement" +msgstr "Oyunlar ve Eğlence" + +#. Facet: game, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kind of games provided by the package" +msgstr "Paket tarafından sağlanan oyun türleri" + +#. Tag: game::adventure, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Adventure" +msgstr "Macera" + +#. Tag: game::arcade, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Action and Arcade" +msgstr "Aksiyon ve Atari" + +#. Tag: game::board, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Board" +msgstr "Masa" + +#. Tag: game::board:chess, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Chess" +msgstr "Satranç" + +#. Tag: game::card, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Card" +msgstr "Kart" + +#. Tag: game::demos, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Demo" +msgstr "Deneme" + +#. Tag: game::fps, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "First Person Shooter" +msgstr "Birinci Şahıs Atış" + +#. Tag: game::mud, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Multiplayer RPG" +msgstr "Çok Oyunculu RPG (Rol Yapma)" + +#. Tag: game::mud, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" +msgstr "MUD, MOO'lar ve diğer çok oyunculu RPG'ler" + +#. Tag: game::platform, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Platform" +msgstr "Platform" + +#. Tag: game::puzzle, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Puzzle" +msgstr "Bulmaca" + +#. Tag: game::rpg, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role-playing" +msgstr "Rol yapma" + +#. Tag: game::rpg:rogue, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Rogue-like RPG" +msgstr "Rogue benzeri RPG" + +#. Tag: game::rpg:rogue, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Games like Nethack, Angband etc." +msgstr "Nethack, Angband vb. benzeri oyunlar" + +#. Tag: game::simulation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Simulation" +msgstr "Benzetim" + +#. Tag: game::sport, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sport Games" +msgstr "Spor Oyunları" + +#. Tag: game::sport:racing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Racing" +msgstr "Yarış" + +#. Tag: game::strategy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Strategy" +msgstr "Strateji" + +#. Tag: game::tetris, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tetris-like" +msgstr "Tetris benzeri" + +#. Tag: game::toys, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Toy or Gimmick" +msgstr "Oyuncak veya Marifet" + +#. Tag: game::typing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Typing Tutor" +msgstr "Yazım Öğretmeni" + +#. Facet: hardware, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hardware Enablement" +msgstr "Donanım Etkinleştirme" + +#. Facet: hardware, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to hardware enablement " +msgstr "Paketin donanım etkinleştirme ilgisi " + +#. Tag: hardware::camera, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Digital Camera" +msgstr "Dijital Kamera" + +#. Tag: hardware::detection, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hardware Detection" +msgstr "Donanım Algılama" + +#. Tag: hardware::embedded, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Embedded" +msgstr "Gömülü" + +#. Tag: hardware::emulation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Emulation" +msgstr "Öykünme" + +#. Tag: hardware::gps, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +#. Tag: hardware::gps, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Global Positioning System" +msgstr "Genel Konumlandırma Sistemi" + +#. Tag: hardware::input, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Input Devices" +msgstr "Girdi Aygıtları" + +#. Tag: hardware::input:joystick, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Joystick" +msgstr "Oyun Çubuğu" + +#. Tag: hardware::input:keyboard, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#. Tag: hardware::input:mouse, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mouse" +msgstr "Fare" + +#. Tag: hardware::joystick, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Joystick (legacy)" +msgstr "Joystick (eski)" + +#. Tag: hardware::hamradio, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ham Radio" +msgstr "Amatör Radyo" + +#. Tag: hardware::laptop, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Laptop" +msgstr "Dizüstü" + +#. Tag: hardware::modem, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#. Tag: hardware::modem:dsl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "xDSL Modem" +msgstr "xDSL Modem" + +#. Tag: hardware::opengl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Requires video hardware acceleration" +msgstr "video donanımı hızlandırması gerektiren" + +#. Tag: hardware::power:ups, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "UPS" +msgstr "Güç Kaynağı" + +#. Tag: hardware::power:ups, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Uninterruptible Power Supply" +msgstr "Kesintisiz Güç Kaynağı" + +#. Tag: hardware::power:acpi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ACPI Power Management" +msgstr "ACPI Güç Yönetimi" + +#. Tag: hardware::power:apm, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "APM Power Management" +msgstr "APM Güç Yönetimi" + +#. Tag: hardware::printer, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#. Tag: hardware::scanner, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Image-scanning Hardware" +msgstr "Resim Tarama Donanımı" + +#. Tag: hardware::storage, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Storage" +msgstr "Depolama" + +#. Tag: hardware::storage:cd, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Tag: hardware::storage:cd, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Compact Disc" +msgstr "Compact Disc" + +#. Tag: hardware::storage:dvd, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Tag: hardware::storage:dvd, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Digital Versatile Disc" +msgstr "(DVD) Sayısal Çokyönlü Disk" + +#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disket Sürücü" + +#. Tag: hardware::usb, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Tag: hardware::usb, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Universal Serial Bus" +msgstr "Evrensel Seri Veri Yolu" + +#. Tag: hardware::video, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Graphics and Video" +msgstr "Grafik ve Video" + +#. Facet: made-of, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Made Of" +msgstr "Yapıldığı" + +#. Facet: made-of, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The languages or data formats used to make the package" +msgstr "Paketi yapmakta kullanılan dil veya veri biçimleri" + +#. Tag: made-of::audio, short desc +#. Tag: works-with::audio, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#. Tag: made-of::dictionary, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Dictionary" +msgstr "Sözlük" + +#. Tag: made-of::font, short desc +#. Tag: x11::font, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipi" + +#. Tag: made-of::html, short desc +#. Tag: works-with-format::html, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "HTML, Hypertext Markup Language" +msgstr "HTML, Hipermetin İşaretleme Dili" + +#. Tag: made-of::icons, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Icons" +msgstr "Simgeler" + +#. Tag: made-of::info, short desc +#. Tag: works-with-format::info, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Documentation in Info Format" +msgstr "Info Biçiminde Belgelendirme" + +#. Tag: made-of::man, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Manuals in Nroff Format" +msgstr "Nroff Biçiminde Kılavuzlar" + +#. Tag: made-of::pdf, short desc +#. Tag: works-with-format::pdf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF Belgeleri" + +#. Tag: made-of::postscript, short desc +#. Tag: works-with-format::postscript, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Tag: made-of::sgml, short desc +#. Tag: works-with-format::sgml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" +msgstr "SGML, Standart Genelleştirilmiş İşaretleme Dili" + +#. Tag: made-of::svg, short desc +#. Tag: works-with-format::svg, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG, Ölçeklenebilir Vektör Grafikleri" + +#. Tag: made-of::tex, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TeX, LaTeX and DVI" +msgstr "TeX, LaTeX ve DVI" + +#. Tag: made-of::vrml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" +msgstr "VRML, Sanal Gerçeklik İşaretleme Dili" + +#. Tag: made-of::xml, short desc +#. Tag: works-with-format::xml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. Facet: interface, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of user interface the package provides" +msgstr "Paketin sağladığı kullanıcı arayüz türü" + +#. Tag: interface::3d, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Three-Dimensional" +msgstr "Üç Boyutlu" + +#. Tag: interface::commandline, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Command Line" +msgstr "Komut Satırı" + +#. Tag: interface::daemon, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Daemon" +msgstr "Artalan Süreci" + +#. Tag: interface::daemon, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Runs in background, only a control interface is provided, usually on " +"commandline." +msgstr "" +"Arka planda çalışır, yalnızca denetim için bir arayüz sağlanır, bu arayüz " +"genelde komut satırında çalışır." + +#. Tag: interface::framebuffer, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Framebuffer" +msgstr "Framebuffer" + +#. Tag: interface::shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Command Shell" +msgstr "Komut Kabuğu" + +#. Tag: interface::svga, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Console SVGA" +msgstr "Konsol SVGA" + +#. Tag: interface::text-mode, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Text-based Interactive" +msgstr "Metin Tabanlı Etkileşimli" + +#. Tag: interface::web, short desc +#. Facet: web, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "World Wide Web" +msgstr "Dünya Çapında Ağ" + +#. Tag: interface::x11, short desc +#. Facet: x11, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "X Window System" +msgstr "X Pencere Sistemi" + +#. Facet: implemented-in, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Implemented in" +msgstr "Geliştirildiği dil" + +#. Facet: implemented-in, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What language the software is implemented in" +msgstr "Yazılımın geliştirildiği dil" + +#. Tag: implemented-in::ada, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#. Tag: implemented-in::c, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Tag: implemented-in::c++, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#. Tag: implemented-in::fortran, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. Tag: implemented-in::haskell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. Tag: implemented-in::java, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ecmascript/Javascript" +msgstr "ECMAScript/Javascript" + +#. Tag: implemented-in::lisp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lisp" +msgstr "Lisp" + +#. Tag: implemented-in::lua, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lua" +msgstr "Lua" + +#. Tag: implemented-in::ml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ML" +msgstr "ML" + +#. Tag: implemented-in::objc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Objective C" +msgstr "Objective C" + +#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" + +#. Tag: implemented-in::perl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. Tag: implemented-in::php, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#. Tag: implemented-in::pike, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Pike" +msgstr "Pike" + +#. Tag: implemented-in::python, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. Tag: implemented-in::r, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNU R" +msgstr "GNU R" + +#. Tag: implemented-in::ruby, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. Tag: implemented-in::scheme, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. Tag: implemented-in::shell, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells" +msgstr "sh, bash, ksh, tcsh ve diğer kabuklar" + +#. Tag: implemented-in::tcl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tcl, Tool Command Language" +msgstr "Tcl, Araç Komut Dili" + +#. Facet: junior, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Junior Applications" +msgstr "Gençlere Yönelik" + +#. Facet: junior, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Applications recommended for younger users" +msgstr "Daha genç kullanıcılar için önerilen uygulamalar" + +#. Tag: junior::arcade, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Arcade Games" +msgstr "Atari Oyunları" + +#. Tag: junior::games-gl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "3D Games" +msgstr "3B Oyunlar" + +#. Tag: junior::meta, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Metapackages" +msgstr "Meta Paketler" + +#. Facet: mail, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Electronic Mail" +msgstr "Elektronik Posta" + +#. Facet: mail, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to eletronic mail transmission " +msgstr "Paketin elektronik posta aktarımına nasıl bağlı olduğu" + +#. Tag: mail::filters, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#. Tag: mail::imap, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IMAP Protocol" +msgstr "IMAP Protokolü" + +#. Tag: mail::list, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mailing Lists" +msgstr "Posta Listeleri" + +#. Tag: mail::notification, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Notification" +msgstr "Bildirim" + +#. Tag: mail::notification, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software that notifies users about status of mailbox." +msgstr "Posta kutusunun durumu hakkında kullanıcıları bilgilendiren yazılım." + +#. Tag: mail::pop, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POP3 Protocol" +msgstr "POP3 Protokolü" + +#. Tag: mail::smtp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SMTP Protocol" +msgstr "SMTP Protokolü" + +#. Tag: mail::delivery-agent, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mail Delivery Agent" +msgstr "Posta Teslim Aracı" + +#. Tag: mail::delivery-agent, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes." +msgstr "Kullanıcıların posta kutularına posta teslim eden yazılımlar." + +#. Tag: mail::transport-agent, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mail Transport Agent" +msgstr "Posta Aktarım Aracı" + +#. Tag: mail::transport-agent, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Software that routes and transmits mail accross the system and the network." +msgstr "Sistem ve ağ genelinde postaları yönlendirip aktaran yazılımlar." + +#. Tag: mail::user-agent, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mail User Agent" +msgstr "Posta Kullanıcı Aracı" + +#. Tag: mail::user-agent, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software that allows users to access e-mail." +msgstr "Kullanıcılara e-posta erişimi sağlayan yazılımlar." + +#. Facet: office, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Office and business" +msgstr "Ofis ve İş" + +#. Facet: office, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Applications related to office and business activities" +msgstr "Ofis ve iş faaliyetleri ile ilgili uygulamalar" + +#. Tag: office::finance, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Finance" +msgstr "Finans" + +#. Tag: office::groupware, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Groupware" +msgstr "Grup Çalışması" + +#. Tag: office::presentation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Presentation" +msgstr "Sunum" + +#. Tag: office::project-management, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Project Management" +msgstr "Proje Yönetimi" + +#. Tag: office::spreadsheet, short desc +#. Tag: works-with::spreadsheet, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hesap Tablosu" + +#. Facet: works-with, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Works with" +msgstr "Şununla çalışır" + +#. Facet: works-with, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with" +msgstr "" +"Paketin birlikte çalışabileceği veri (veya hatta süreç, veya kişi) türü" + +#. Tag: works-with::3dmodel, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "3D Model" +msgstr "3B Model" + +#. Tag: works-with::archive, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Archive" +msgstr "Arşiv" + +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "Biyolojik Dizi" + +#. Tag: works-with::bugs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bugs or Issues" +msgstr "Hata veya Sorunlar" + +#. Tag: works-with::db, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +#. Tag: works-with::dictionary, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" + +#. Tag: works-with::dtp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Desktop Publishing (DTP)" +msgstr "Masaüstü Yayıncılığı (DTP)" + +#. Tag: works-with::fax, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Faxes" +msgstr "Fakslar" + +#. Tag: works-with::file, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#. Tag: works-with::font, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "Ağaçlar ve Grafikler" + +#. Tag: works-with::im, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Instant Messages" +msgstr "Anlık İletiler" + +#. Tag: works-with::im, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The package can connect to some IM network (or networks)." +msgstr "Paket bazı IM ağı (veya ağlarına) bağlanabilir." + +#. Tag: works-with::logfile, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "System Logs" +msgstr "Sistem Günlükleri" + +#. Tag: works-with::mail, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#. Tag: works-with::music-notation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Music Notation" +msgstr "Müzik Gösterimi" + +#. Tag: works-with::network-traffic, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Network Traffic" +msgstr "Ağ Trafiği" + +#. Tag: works-with::network-traffic, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a " +"stream of network packets." +msgstr "" +"Yönlendiriciler, şekillendiriciler, izleyiciler, güvenlik duvarları ve ağ " +"paketleri ile çalışan diğer araçlar." + +#. Tag: works-with::people, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "People" +msgstr "İnsanlar" + +#. Tag: works-with::pim, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Personal Information" +msgstr "Kişisel Bilgi" + +#. Tag: works-with::image, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#. Tag: works-with::image:raster, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Raster Image" +msgstr "Hücresel Görüntü" + +#. Tag: works-with::image:raster, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Images made of dots, such as photos and scans" +msgstr "Fotoğraf veya taramalar gibi noktalardan yapılmış resimler" + +#. Tag: works-with::image:vector, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Vector Image" +msgstr "Vektör Görüntüsü" + +#. Tag: works-with::image:vector, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart" +msgstr "Grafik veya küçük resimler gibi çizgilerden yapılmış resimler" + +#. Tag: works-with::software:package, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packaged Software" +msgstr "Paketlenmiş Yazılımlar" + +#. Tag: works-with::software:running, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Running Programs" +msgstr "Çalışan Programlar" + +#. Tag: works-with::software:source, short desc +#. Tag: role::source, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Source Code" +msgstr "Kaynak Kod" + +#. Tag: works-with::text, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#. Tag: works-with::unicode, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#. Tag: works-with::unicode, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make " +"this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support." +msgstr "" +"Lütfen basit Unicode desteğine sahip programları etiketlemeyin. Bunu yapmak " +"bu etiketi işe yaramaz kılacaktır. İleride tüm uygulamalarda Unicode desteği " +"olacaktır." + +#. Tag: works-with::vcs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Version control system" +msgstr "Sürüm denetim sistemi" + +#. Tag: works-with::video, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Video and Animation" +msgstr "Video ve Animasyon" + +#. Facet: works-with-format, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Supports Format" +msgstr "Desteklenen Biçimler" + +#. Facet: works-with-format, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which data formats are supported by the package" +msgstr "Paket tarafından desteklenen veri biçimleri" + +#. Tag: works-with-format::bib, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. Tag: works-with-format::bib, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "BibTeX list of references" +msgstr "BibTeX referans listesi" + +#. Tag: works-with-format::djvu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DjVu" +msgstr "DjVu" + +#. Tag: works-with-format::djvu, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"File format to store scanned documents.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" +msgstr "" +"Taranmış belgeleri saklamak için dosya biçimi.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu" + +#. Tag: works-with-format::docbook, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#. Tag: works-with-format::dvi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TeX DVI" +msgstr "TeX DVI" + +#. Tag: works-with-format::dvi, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX." +msgstr "" +"Genellikle TeX veya LaTeX tarafından oluşturulan aygıttan bağımsız sayfa " +"betimleme dosyası." + +#. Tag: works-with-format::gif, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GIF, Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF, Görsel Değiştokuş Biçimi" + +#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPX, GPS eXchange Format" +msgstr "GPX, GPS eXchange Biçimi" + +#. Tag: works-with-format::iso9660, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ISO 9660 CD Filesystem" +msgstr "ISO 9660 CD Dosya Sistemi" + +#. Tag: works-with-format::jpg, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG, Birleşik Fotoğraf Uzmanları Grubu" + +#. Tag: works-with-format::json, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + +#. Tag: works-with-format::json, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JavaScript Object Notation" +msgstr "JavaScript Nesne Gösterimi" + +#. Tag: works-with-format::ldif, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. Tag: works-with-format::ldif, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lightweight Directory Interchange Format" +msgstr "Hafif Dizin Değiştokuş Biçimi" + +#. Tag: works-with-format::man, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Manpages" +msgstr "Man sayfaları" + +#. Tag: works-with-format::mp3, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MP3 Audio" +msgstr "MP3 Sesi" + +#. Tag: works-with-format::mpc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Musepack Audio" +msgstr "Musepack Sesi" + +#. Tag: works-with-format::odf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ODF, Open Document Format" +msgstr "ODF, Açık Belge Biçimi" + +#. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ogg Theora Video" +msgstr "Ogg Theora Video" + +#. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ogg Vorbis Audio" +msgstr "Ogg Vorbis Sesi" + +#. Tag: works-with-format::plaintext, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plain Text" +msgstr "Düz Metin" + +#. Tag: works-with-format::png, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PNG, Portable Network Graphics" +msgstr "PNG, Taşınabilir Ağ Grafikleri" + +#. Tag: works-with-format::swf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SWF, ShockWave Flash" +msgstr "SWF, ShockWave Flash" + +#. Tag: works-with-format::tar, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tar Archives" +msgstr "Tar Arşivleri" + +#. Tag: works-with-format::tex, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TeX and LaTeX" +msgstr "TeX ve LaTeX" + +#. Tag: works-with-format::tiff, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TIFF, Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF, Etiketli Görüntü Dosyası Biçimi" + +#. Tag: works-with-format::vrml, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "VRML 3D Model" +msgstr "VRML 3B Modeli" + +#. Tag: works-with-format::vrml, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Virtual Reality Markup Language" +msgstr "Sanal Gerçeklik İşaretleme Dili" + +#. Tag: works-with-format::wav, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MS RIFF Audio" +msgstr "MS RIFF Sesi" + +#. Tag: works-with-format::wav, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Wave uncompressed audio format" +msgstr "Sıkıştırılmamış dalga ses biçimi" + +#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "RSS Rich Site Summary" +msgstr "RSS Zengin Site Özeti" + +#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XML dialect used to describe resources and websites." +msgstr "Kaynak ve web sitelerini açıklamak için kullanılan XML lehçesi." + +#. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XSL Transformations (XSLT)" +msgstr "XSL Dönüşümleri (XSLT)" + +#. Tag: works-with-format::zip, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zip Archives" +msgstr "Zip Arşivleri" + +#. Facet: scope, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Scope" +msgstr "Kapsam" + +#. Facet: scope, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Characterization by scale of coverage " +msgstr "Kapsama ölçeği karakterizasyonu " + +#. Tag: scope::utility, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Utility" +msgstr "Yardımcı Araç" + +#. Tag: scope::utility, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only " +"does something 10-20% of users in the field will need. Often has " +"functionality missing from related applications." +msgstr "" +"Birkaç özel kullanım durumuna uygun dar kapsamlı program. Bu programlar, " +"gereken alanda kullanıcıların yalnızca %10-20'si kadarı için yarar " +"sağlayacaktır. Genellikle ilgili uygulamalardan daha az işlevselliğe " +"sahiptirler." + +#. Tag: scope::application, short desc +#. Tag: web::application, short desc +#. Tag: x11::application, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + +#. Tag: scope::application, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for " +"80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as " +"utilities." +msgstr "" +"Genel kullanıma uygun geniş kapsamlı program. Muhtemelen kullanım " +"durumlarının %80-90 kadarını kapsayan işlevselliğe sahiptirler. Geri kalan " +"parçaları genellikle yardımcı araçlarda bulunabilir." + +#. Tag: scope::suite, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Suite" +msgstr "Takım" + +#. Tag: scope::suite, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop " +"environment or base operating system." +msgstr "" +"Masaüstü ortamı veya temel işletim sistemi ölçeğinde uygulamalar ve yardımcı " +"araçların kapsamlı bir takımı." + +#. Facet: role, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#. Facet: role, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed by the package" +msgstr "Paket tarafından gerçekleştirilen görev" + +#. Tag: role::app-data, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Application Data" +msgstr "Uygulama Verisi" + +#. Tag: role::data, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Standalone Data" +msgstr "Bağımsız Veri" + +#. Tag: role::debug-symbols, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Debugging symbols" +msgstr "Hata ayıklama sembolleri" + +#. Tag: role::debug-symbols, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Debugging symbols." +msgstr "Hata ayıklama sembolleri." + +#. Tag: role::devel-lib, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Development Library" +msgstr "Geliştirme Kitaplığı" + +#. Tag: role::devel-lib, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Library and header files used in software development or building." +msgstr "" +"Yazılım geliştirme veya inşa etmede kullanılan kitaplık ve başlık dosyaları." + +#. Tag: role::dummy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Dummy Package" +msgstr "Boş Paket" + +#. Tag: role::dummy, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packages used for upgrades and transitions." +msgstr "Yükseltme ve geçişler için kullanılan paketler." + +#. Tag: role::kernel, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kernel and Modules" +msgstr "Çekirdek ve Modülleri" + +#. Tag: role::kernel, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules." +msgstr "" +"Yalnızca işletim sistemi çekirdekleri ve çekirdek modüllerini içeren " +"paketler." + +#. Tag: role::metapackage, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Metapackage" +msgstr "Metapaket" + +#. Tag: role::metapackage, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Packages that install suites of other packages." +msgstr "Diğer paket takımlarını kuran paketler." + +#. Tag: role::plugin, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#. Tag: role::plugin, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program " +"or system." +msgstr "" +"Eklenti, bazı program veya sistemin işlevselliğini arttırmak eklenebilir " +"programı parçaları." + +#. Tag: role::program, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#. Tag: role::program, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Executable computer program." +msgstr "Çalıştırılabilir bilgisayar programı." + +#. Tag: role::shared-lib, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Shared Library" +msgstr "Paylaşılan Kitaplık" + +#. Tag: role::shared-lib, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Shared libraries used by one or more programs." +msgstr "" +"Bir veya daha fazla program tarafından kullanılan paylaşılan kitaplıklar." + +#. Tag: role::source, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof." +msgstr "" +"İnsan tarafından okunabilir program, kitaplık veya bir parçasının kodu." + +#. Facet: security, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#. Facet: security, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to system security" +msgstr "Paketin sistem güvenliği ile ilgisi" + +#. Tag: security::antivirus, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Anti-Virus" +msgstr "Anti-Virüs" + +#. Tag: security::authentication, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Doğrulama" + +#. Tag: security::cryptography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cryptography" +msgstr "Şifreleme" + +#. Tag: security::cryptography, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools." +msgstr "Şifreleme ve gizlilik odaklı araçlar." + +#. Tag: security::firewall, short desc +#. Tag: network::firewall, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik Duvarı" + +#. Tag: security::forensics, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Forensics" +msgstr "Adli" + +#. Tag: security::forensics, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Post-mortem analysis of intrusions." +msgstr "İzinsiz girişlerin olay sonrası analizi." + +#. Tag: security::ids, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Intrusion Detection" +msgstr "Saldırı Tespiti" + +#. Tag: security::integrity, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "File Integrity" +msgstr "Dosya Bütünlüğü" + +#. Tag: security::integrity, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or " +"tools providing other means to check system integrity." +msgstr "" +"Dosya sistemindeki değişiklikleri gözlemlemek ve raporlamak, ya da dosya " +"sistemi bütünlüğünü başka yollarla denetlemek için araçlar." + +#. Tag: security::log-analyzer, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Log Analyzer" +msgstr "Günlük Çözümleyici" + +#. Tag: security::privacy, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#. Facet: sound, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sound and Music" +msgstr "Ses ve Müzik" + +#. Facet: sound, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of sound and music" +msgstr "Paketin ses ve müzik ile ilgisi" + +#. Tag: sound::compression, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#. Tag: sound::midi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MIDI Software" +msgstr "MIDI Yazılımı" + +#. Tag: sound::mixer, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mixing" +msgstr "Karıştırma" + +#. Tag: sound::player, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Playback" +msgstr "Oynatma" + +#. Tag: sound::recorder, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt" + +#. Tag: sound::sequencer, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MIDI Sequencing" +msgstr "MIDI Dizisi" + +#. Facet: special, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Service tags" +msgstr "Hizmet etiketleri" + +#. Facet: special, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Group of special tags" +msgstr "Özel etiketler grubu" + +#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Secondary packages users won't install directly" +msgstr "Kullanıcıların doğrudan kurmayacağı ikincil paketler" + +#. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "NO IPv6 support" +msgstr "IPv6 desteği yok" + +#. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6." +msgstr "" +"IPv6 desteğini henüz desteklemeyen veya asla desteklemeyecek paketler için " +"bunu kullanın." + +#. Tag: special::obsolete, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Obsolete Packages" +msgstr "Eski Paketler" + +#. Tag: special::obsolete, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade " +"purposes (merged / split packages)" +msgstr "" +"Artık kullanılmayan ya da yalnızca yükseltme amaçlı bırakılan " +"(birleştirilmiş/bölünmüş) paketler" + +#. Tag: special::invalid-tag, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Invalid tag" +msgstr "Geçersiz etiket" + +#. Tag: special::invalid-tag, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"This tag means that the tag database contains a tag which is not present in " +"the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: this " +"should never show up." +msgstr "" +"Bu etiket, etiket veritabanının etiket sözlüğünde mevcut olmayan bir etiket " +"içerdiği anlamına gelir. Bu etiketin varlığı bir yazılım hatası olduğunu " +"gösterir: bu asla görülmemeli." + +#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "!Not yet tagged packages!" +msgstr "!Henüz etiketlenmeyen paketler!" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with a" +msgstr "Henüz paketler a ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with b" +msgstr "Henüz paketler b ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with c" +msgstr "Henüz paketler c ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with d" +msgstr "Henüz paketler d ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with e" +msgstr "Henüz paketler e ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with f" +msgstr "Henüz paketler f ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with g" +msgstr "Henüz paketler g ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with h" +msgstr "Henüz paketler h ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with i" +msgstr "Henüz paketler i ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with j" +msgstr "Henüz paketler j ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with k" +msgstr "Henüz paketler k ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with l" +msgstr "Henüz paketler l ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with m" +msgstr "Henüz paketler m ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with n" +msgstr "Henüz paketler n ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with o" +msgstr "Henüz paketler o ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with p" +msgstr "Henüz paketler p ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with q" +msgstr "Henüz paketler q ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with r" +msgstr "Henüz paketler r ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with s" +msgstr "Henüz paketler s ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with t" +msgstr "Henüz paketler t ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with u" +msgstr "Henüz paketler u ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with v" +msgstr "Henüz paketler v ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with w" +msgstr "Henüz paketler w ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with x" +msgstr "Henüz paketler x ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with y" +msgstr "Henüz paketler y ile etiketlenmedi" + +#. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Not yet tagged packages with z" +msgstr "Henüz paketler z ile etiketlenmedi" + +#. Facet: suite, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Application Suite" +msgstr "Uygulama Takımı" + +#. Facet: suite, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Groups together related packages" +msgstr "İlgili paketleri gruplandırır" + +#. Tag: suite::apache, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#. Tag: suite::bsd, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. Tag: suite::bsd, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, " +"and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" +msgstr "" +"Berkeley Yazılım Dağıtımı, bazen Berkeley Unix veya BSD Unix, ve aileden " +"olan: FreeBSD, NetBSD veya OpenBSD olarak da adlandırılır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/BSD" + +#. Tag: suite::debian, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" " +"for Debian Development." +msgstr "" +"Debian'a özgü paketler - Debian Geliştirme için \"Yazılım Geliştirme::Debian" +"\"a bakın." + +#. Tag: suite::eclipse, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#. Tag: suite::eclipse, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Eclipse tool platform and plugins." +msgstr "Eclipse araç platformu ve eklentileri." + +#. Tag: suite::emacs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#. Tag: suite::gforge, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GForge" +msgstr "GForge" + +#. Tag: suite::gforge, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "A collaborative development platform." +msgstr "Ortak bir geliştirme platformu." + +#. Tag: suite::gimp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The GIMP" +msgstr "GIMP" + +#. Tag: suite::gkrellm, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GKrellM Monitors" +msgstr "GKrellM İzleyicileri" + +#. Tag: suite::gnome, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. Tag: suite::gnu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNU" +msgstr "GNU" + +#. Tag: suite::gnu, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project" +msgstr "GNU Unix değildir. Paket resmi GNU projesinin bir parçasıdır" + +#. Tag: suite::gnustep, short desc +#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep" +msgstr "GNUstep" + +#. Tag: suite::gnustep, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker" +msgstr "GNUstep Masaüstü ve WindowMaker" + +#. Tag: suite::gpe, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE" +msgstr "GPE" + +#. Tag: suite::gpe, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPE Palmtop Environment" +msgstr "GPE Palmtop Ortamı" + +#. Tag: suite::kde, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. Tag: suite::mozilla, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#. Tag: suite::mozilla, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Mozilla Browser and extensions" +msgstr "Mozilla Tarayıcı ve uzantıları" + +#. Tag: suite::netscape, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Netscape Navigator" +msgstr "Netscape Navigator" + +#. Tag: suite::netscape, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser" +msgstr "Netscape tarayıcı 6.0 sürümleri öncesi" + +#. Tag: suite::openoffice, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#. Tag: suite::opie, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Open Palmtop (OPIE)" +msgstr "Open Palmtop (OPIE)" + +#. Tag: suite::roxen, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Roxen" +msgstr "Roxen" + +#. Tag: suite::samba, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Tag: suite::webmin, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#. Tag: suite::xfce, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#. Tag: suite::xfce, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lightweight desktop environment for X11." +msgstr "X11 için hafif bir masaüstü ortamı." + +#. Tag: suite::xmms, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#. Tag: suite::xmms2, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XMMS 2" +msgstr "XMMS 2" + +#. Tag: suite::zope, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zope" +msgstr "Zope" + +#. Tag: suite::zope, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The Zope (web) publishing platform." +msgstr "Zope (web) yayın platformu." + +#. Facet: protocol, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Network Protocol" +msgstr "Ağ Protokolü" + +#. Facet: protocol, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which network protocols the package can understand" +msgstr "Paketin anlayabileceği ağ protokolleri" + +#. Tag: protocol::atm, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "ATM" +msgstr "ATM" + +#. Tag: protocol::atm, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between " +"computers in a network.\n" +"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread " +"use as a technology for building local area networks (LANs), for which it " +"was originally intended.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" +msgstr "" +"Eşzamansız Aktarım Kipi, bir ağdaki bilgisayarlar arasında iletişim için " +"yüksek hızlı bir protokoldür.\n" +"ATM *DSL ağlarını gerçeklemek için kullanıldığından, asıl amacı olan yerel " +"ağları (LAN'lar) inşa etmek üzere bir teknoloji olarak asla yaygın kullanıma " +"sahip olamadı.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/E%C5%9Fzamans%C4%B1z_Aktar" +"%C4%B1m_Modu" + +#. Tag: protocol::bittorrent, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#. Tag: protocol::bittorrent, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over " +"network.\n" +"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one " +"central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all " +"clients that download or provide the same file.\n" +"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/" +"BitTorrent" +msgstr "" +"BitTorrent, ağ üzerinden eşten eşe (P2P) dosya dağıtımı için bir " +"protokoldür.\n" +"Gerçek veri aktarımı BitTorrent istemcileri arasında olmasına rağmen, tek " +"bir merkezi düğüm (takipçi olarak adlandırılır) aynı dosyayı indiren veya " +"sağlayan tüm istemci listesini tutmak için gereklidir.\n" +"Bağlantı: http://www.bittorrent.com/ Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/" +"BitTorrent" + +#. Tag: protocol::corba, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "CORBA" +msgstr "CORBA" + +#. Tag: protocol::corba, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability " +"between programs written in different languages and running on different " +"hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for " +"distributed computing.\n" +"With this network protocol, CORBA clients on different computers and written " +"in different languages can exchange objects over a CORBA server such as " +"orbit2 or omniORB.\n" +"Link: http://www.corba.org/" +msgstr "" +"Common Object Request Broker Architecture (Ortak Nesne İstem Aracısı " +"Mimarisi), farklı dillerde yazılmış ve farklı donanım platformları üzerinde " +"çalışan programlar arasında birlikte çalışabilirlik için bir standarttır. " +"CORBA, dağıtılmış bilgi işlem için bir istemci-sunucu ağ protokolü içerir.\n" +"Bu ağ protokolü ile, farklı bilgisayarlarda ve farklı dillerde yazılmış " +"CORBA istemcileri nesneleri orbit2 veya omniORB gibi bir CORBA sunucu " +"üzerinden karşılıklı alıp verebilir.\n" +"Bağlantı: http://www.corba.org/" + +#. Tag: protocol::db:mysql, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MySQL" +msgstr "MySQL" + +#. Tag: protocol::db:mysql, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Protocol for accessing MySQL database server." +msgstr "MySQL veritabanı sunucusuna erişmek için protokol." + +#. Tag: protocol::db:psql, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" + +#. Tag: protocol::db:psql, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server." +msgstr "PostgreSQL veritabanı sunucusuna erişmek için protokol." + +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + +#. Tag: protocol::dcc, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" +msgstr "" +"Direct Client-to-Client (DCC) (Doğrudan İstemciden İstemciye), dosya " +"değişimi veya aktarımsız sohbetler gerçekleştirmek için el sıkışmak için bir " +"IRC sunucusu kullanarak eşleri bağlamayı olanaklı kılan bir IRC ile ilgili " +"bir alt protokoldür.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" + +#. Tag: protocol::dhcp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#. Tag: protocol::dhcp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for " +"automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP " +"network, rather than giving each computer a static IP address.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt" +msgstr "" +"Dynamic Host Configuration Protocol (Dinamik Ana Makine Yapılandırma " +"Protokolü), her bilgisayara statik bir IP adresi vermek yerine, TCP/IP " +"ağındaki bilgisayarlara otomatik olarak dinamik IP adresi ataması yapan bir " +"istemci-sunucu ağ protokolüdür.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/DHCP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc2131.txt" + +#. Tag: protocol::dns, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. Tag: protocol::dns, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Domain Name System, a protocol to request information associated with domain " +"names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The " +"protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n" +"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep " +"the addresses of all registered domain names and provide this information to " +"the DNS servers of Internet service providers.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" +msgstr "" +"Domain Name System (Alan Adı Sistemi), alan adları (\"www.debian.org\" gibi) " +"ile ilişkilendirilmiş bilgiyi - en belirgini IP adresi - talep etmek için " +"bir protokoldür. Protokol, bir DNS sunucusuyla (BIND gibi) iletişimde " +"kullanılır.\n" +"İnternet ile iletişimde kullanılan, tüm kayıtlı alan adlarının adreslerini " +"tutan ve İnternet servis sağlayıcıların DNS sunucularına bu bilgileri " +"sağlayan dünya çapında 13 kök DNS sunucusu bulunmaktadır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/DNS" + +#. Tag: protocol::ethernet, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#. Tag: protocol::ethernet, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area " +"networks (LANs).\n" +"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre " +"cables and are identified by their MAC address. Several different types of " +"Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most " +"widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet" +msgstr "" +"Ethernet, yerel ağları (LAN'lar) oluşturmak için en yaygın ağ " +"teknolojisidir.\n" +"Bir Ethernet ağı içerisindeki bilgisayarlar, kıvrımlı çift veya fiber optik " +"kablolar üzerinden haberleşir ve MAC adresleri ile tanımlanırlar. Azami " +"bağlantı hızlarından ayırt edilebilen, birkaç farklı Ethernet türü " +"mevcuttur. Günümüzde en yaygın türler: 100MBit/s (100BASE-*) veya 1GBit/s " +"(1000BASE-*).\n" +"Link: https://tr.wikipedia.org/wiki/Ethernet" + +#. Tag: protocol::fidonet, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "FidoNet" +msgstr "FidoNet" + +#. Tag: protocol::fidonet, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and " +"1990s.\n" +"The communication between the clients and FidoNet servers was usually " +"carried out over the telephone network using modems and could be used for " +"transferring messages (comparable to email) and files.\n" +"Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet" +msgstr "" +"FidoNet, 1980'li ve 1990'lı yıllarda yaygın olarak kullanılmış bir posta " +"kutusu sistemidir.\n" +"İstemciler ve FidoNet sunucular arasında iletişim genellikle modem " +"kullanarak telefon şebekesi üzerinden gerçekleştirildi ve ileti (e-posta ile " +"karşılaştırılabilir) ve dosya aktarma için kullanılabilirdi.\n" +"Bağlantı: http://www.fidonet.org/ Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Fidonet" + +#. Tag: protocol::finger, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Finger" +msgstr "Parmak" + +#. Tag: protocol::finger, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, " +"public information about users of a computer, such as email address, " +"telephone numbers, full names etc.\n" +"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, " +"while it widespread distribution in the early 1990s.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc1288.txt" +msgstr "" +"Name/Finger (Ad/İşaretleme) protokolü, bir bilgisayarın kullanıcıları " +"hakkında e-posta adresi, telefon numaraları, tam adları vb. gibi kapsamlı " +"açık bilgileri sağlamak için basit bir ağ protokolüdür.\n" +"Gizlilik endişeleri nedeniyle Finger protokolü, 1990'ın başlarında yaygın " +"olarak kullanılmasına rağmen artık rağbet görmemektedir.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Finger Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc1288.txt" + +#. Tag: protocol::ftp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. Tag: protocol::ftp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files " +"over networks and extensively used on the Internet.\n" +"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the " +"control and the data channel. While FTP was originally used with " +"authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, " +"passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data " +"transfer is carried out over SFTP today.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc0959.txt" +msgstr "" +"File Transfer Protocol (Dosya Aktarım Protokolü), ağ üzerinde dosya " +"alışverişi ve düzenleme protokolü olup İnternet'te yaygınca kullanılır.\n" +"FTP sunucuları ve istemciler arasında kontrol ve veri kanalı olmak üzere " +"iletişim iki kanalı kullanılır. FTP aslında yalnızca kimlik doğrulaması ile " +"kullanılırken, İnternetteki çoğu FTP sunucusu anonim, şifresiz erişim " +"sağlar. FTP şifrelemeyi desteklemediğinden, hassas veri transferi günümüzde " +"SFTP üzerinden gerçekleştirilir.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Dosya_aktar%C4%B1m_ileti" +"%C5%9Fim_kural%C4%B1 Bağlantı: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt" + +#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish " +"instant messaging network of the same name.\n" +"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu" +msgstr "" +"Gadu-Gadu protokolü aynı adlı Polonya anlık mesajlaşma ağı tarafından " +"kullanılan sahipli bir protokoldür.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu" + +#. Tag: protocol::http, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. Tag: protocol::http, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the " +"World Wide Web.\n" +"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP " +"clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested " +"via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports " +"file transfer from server to client, the protocol supports sending " +"information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2616.txt" +msgstr "" +"HyperText Transfer Protocol (HiperMetin Aktarım Protokolü), WWW için en " +"önemli protokollerden biridir.\n" +"Apache gibi HTTP sunucuları ile (çoğu durumda web tarayıcıları olan) HTTP " +"istemcileri arasındaki veri aktarımını denetler. HTTP kaynakları URL'ler " +"(Universal Resource Locators - Evrensel Kaynak Konumlandırıcı) ile talep " +"edilmektedir. HTTP normalde yalnızca sunucudan istemciye dosya transferi " +"desteklerken, protokol en belirgin olarak HTML formlarında kullanılan, HTTP " +"sunucularına bilgi göndermeyi de destekler.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/HTTP" + +#. Tag: protocol::ident, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ident" +msgstr "Ident" + +#. Tag: protocol::ident, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a " +"network connection.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident" +msgstr "" +"Ident protokolü, bir ağ bağlantısında kullanıcıyı tanımlama ve kimlik " +"doğrulamada yardımcı olur.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident" + +#. Tag: protocol::imap, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. Tag: protocol::imap, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a " +"server from a email client such as KMail or Evolution.\n" +"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, " +"deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto " +"the local computer, as POP3 does.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" +msgstr "" +"İnternet İleti Erişim Protokolü (IMAP), KMail veya Evolution gibi bir e-" +"posta istemcisinden bir sunucu üzerindeki e-postalara erişim için kullanılan " +"bir protokoldür.\n" +"IMAP kullanarak, e-postalar sunucu üzerinde kalır ve e-postalar kategorize " +"edilebilir, düzenlenebilir, silinebilir, vb. ve böylece kullanıcının POP3'te " +"olduğu gibi, yerel bilgisayar üzerine tüm iletileri indirme zorunluluğu " +"bulunmaz.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/IMAP" + +#. Tag: protocol::ip, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. Tag: protocol::ip, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and " +"the very basis of the Internet.\n" +"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte " +"number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). " +"Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned " +"Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not " +"accessed by their IP address, but by their domain name.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791." +"txt" +msgstr "" +"İnternet Protokolü (v4), İnternet protokol takımının bir çekirdek protokolü " +"olup, İnternetin en temellerindendir.\n" +"İnternet'e bağlı her bilgisayar bir IP adresine sahiptir (genellikle " +"192.25.206.10 şeklinde ifade edilen 4 baytlık bir sayı). İnternet IP " +"adresleri Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) " +"tarafından sağlanır. Normal olarak, İnternet'teki bilgisayarlar IP adresleri " +"üzerinden erişilmezler ancak alan adlarıyla erişilebilirler.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/IPv4 Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc791.txt" + +#. Tag: protocol::ipv6, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#. Tag: protocol::ipv6, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which " +"overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is " +"supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP " +"(v4).\n" +"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still " +"seldomly used.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/" +msgstr "" +"İnternet Protokolü (v6), IP adresi kıtlığı gibi IP (v4) kısıtlamalarının " +"üstesinden gelen ve gelecekte internetin yeni temelini oluşturarak IP " +"(v4)'ün yerini alacak yeni nesil İnternet protokolüdür.\n" +"Hala nadiren kullanılmasına rağmen çoğu program şimdiden IP (v4) ile " +"birlikte IPv6 desteğini sağlamaktadırlar.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/IPv6 Bağlantı: http://www.ipv6.org/" + +#. Tag: protocol::irc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#. Tag: protocol::irc, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively " +"used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as " +"private, one-to-one communication.\n" +"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a " +"geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC " +"servers spread over the whole world.\n" +"The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" +msgstr "" +"İnternet Aktarımlı Sohbet (IRC), İnternet üzerinde yoğun olarak kullanılan " +"ağ üzerinden metin sohbet protokolüdür. Kanal adı verilen sohbet odaları " +"yanı sıra özel, bire bir iletişimi de destekler.\n" +"IRC sunucuları ağlarda düzenlenir, böylecek bir istemci coğrafi konumuna " +"yakın bir IRC sunucusuna bağlansa da, bu IRC kanalları tüm dünyada bulunan " +"diğer sunuculara bağlanır.\n" +"Resmi Debian kanalı, freenode ağındaki #debian'dır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" + +#. Tag: protocol::jabber, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#. Tag: protocol::jabber, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the " +"XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also " +"supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for " +"the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n" +"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers " +"are free software and can be used to create a private chat platform or have " +"an own server to connect to the Jabber network.\n" +"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" +msgstr "" +"Jabber protokolü XMPP protokolünü temel alan bir anlık ileti protokolüdür. " +"Özel birebir iletişime ek olarak sohbet odalarını da destekler. GoogleTalk " +"ağının anlık ileti özellikleri için kullanıldığı gibi Jabber IM ağında da " +"kullanılır.\n" +"MSN, ICQ, AIM ve benzeri diğer IM ağlarının aksine, Jabber sunucuları özgür " +"yazılımlardır ve özel bir sohbet platformu oluşturmak ya da Jabber ağına " +"bağlanma amaçlı kendi sunucunuza sahip olmak için kullanılabilir.\n" +"Bağlantı: http://www.jabber.org Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/" +"Jabber" + +#. Tag: protocol::kerberos, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#. Tag: protocol::kerberos, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure " +"authentication over an otherwise insecure network, using symmetric " +"cryptography and a third party service provider, that is trusted both by " +"client and server.\n" +"The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not " +"only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be " +"sure a connection to a server is not intercepted.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc4120.txt" +msgstr "" +"Kerberos, güvensiz bilgisayar ağları üzerinde güvenli kimlik doğrulama " +"yapmayı sağlayan bir protokolüdür. Simetrik şifreleme ve hem istemci hem de " +"sunucu tarafından güvenilen bir üçüncü şahıs hizmet sağlayıcı kullanır.\n" +"Kerberos'un sağladığı kimlik doğrulama mekanizması iki taraflıdır. Böylece; " +"yalnızca sunucunun istemcinin kimliğinden emin olmasını değil, istemcinin de " +"sunucuyla kurduğu bağlantının arasına kimsenin girmediğinden emin olmasını " +"sağlar.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Kerberos_(ileti%C5%9Fim_kural%C4%B1) " +"Bağlantı: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt" + +#. Tag: protocol::ldap, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#. Tag: protocol::ldap, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lightweight Directory Access Protocol" +msgstr "Hafif Dizin Erişim Protokolü" + +#. Tag: protocol::lpr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "LPR" +msgstr "LPR" + +#. Tag: protocol::lpr, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing " +"network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n" +"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/" +"LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" +msgstr "" +"Line Printer Daemon protokolü, bir Unix ağında ağ baskı hizmetlerine erişim " +"veya hizmet sağlamak için kullanılan bir protokoldür. Yerel kurulumlar için " +"de kullanılır.\n" +"CUPS (Ortak Unix Yazdırma Sistemi), geriye dönük uyumluluğu koruyarak eski " +"LPD/LPR sisteminin yerini alması için geliştirilmiştir.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol " +"Bağlantı: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" + +#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. Tag: protocol::msn-messenger, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own " +"instant messaging network.\n" +"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft " +"of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and " +"clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-" +"engineered information.\n" +"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" +msgstr "" +"MSN Messenger protokolü Microsoft'un kendi anlık ileti ağı tarafından " +"kullanılan protokoldür.\n" +"Sahipli bir protokoldür. Microsoft bir kez IETF için protokol şartname " +"taslağı göndermesine rağmen, bu taslak bir daha güncellenmemiş ve geçersiz " +"hale gelmiştir. MSN Messenger ağına bağlanan istemciler ters mühendislikle " +"elde edilen protokol bilgisine bağımlı durumdadır.\n" +"Bağlantı: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" + +#. Tag: protocol::nfs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. Tag: protocol::nfs, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in " +"1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a " +"distributed file system, allows a user on a client computer to access files " +"over a network as easily as if attached to its local disks.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System" +msgstr "" +"Ağ Dosya Sistemi (NFS), ilk olarak 1984 yılında Sun Microsystems tarafından " +"geliştirilmiş ve RFC 1094, 1813, 3530 (3010'u hükümsüz bırakır) belgeleri " +"ile tanımlanmış bir dağıtık dosya sistemi protokoldür. İstemci " +"bilgisayarlardaki kullanıcıların ağdaki dosyalara kendi yerel " +"disklerindeymiş gibi kolaylıkla erişebilmelerini sağlar.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/A%C4%9F_Dosya_Sistemi" + +#. Tag: protocol::nntp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#. Tag: protocol::nntp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet " +"articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among " +"NNTP servers to transfer articles.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt" +msgstr "" +"Ağ Haber Aktarım Protokolü (NNTP), Usenet makalelerini (bir Usenet makalesi, " +"e-posta ile karşılaştırılabilir) okuma ve yazma için bir protokoldür ve aynı " +"zamanda NNTP sunucuları arasında makaleleri aktarmak için de kullanılır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol " +"Bağlantı: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt" + +#. Tag: protocol::oscar, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "OSCAR (AIM/ICQ)" +msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)" + +#. Tag: protocol::oscar, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by " +"AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of " +"the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n" +"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official " +"documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on " +"information that has been reverse-engineered.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." +"org/oscar/" +msgstr "" +"Open System for CommunicAtion in Realtime (Gerçek Zamanlı iletişim için Açık " +"Sistem), AOL anlık ileti ağı (AIM) tarafından kullanılan bir anlık ileti " +"sistemidir. ICQ IM ağının 7, 8 ve 9. protokol sürümleri de OSCAR " +"protokolünün örnekleridir.\n" +"OSCAR ikili bir sahipli protokoldür. Hakkında resmi bir belge olmadığından, " +"AIM veya ICQ ağına bağlanan istemciler ters mühendislik yöntemi ile elde " +"edilen bilgilere bağımlı haldedir.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Bağlantı: http://www." +"oilcan.org/oscar/" + +#. Tag: protocol::pop3, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#. Tag: protocol::pop3, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, " +"designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n" +"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not " +"supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support " +"multiple mailboxes for one account on the server.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc1939.txt" +msgstr "" +"Postane Protokolü (POP3), Internet'e ara ara bağlanan kullanıcılar için " +"tasarlanmış bir e-posta protokolüdür. E-postaları bir mail sunucusundan " +"indirmeyi sağlar.\n" +"IMAP sunucularının aksine, POP3 üzerinden indirilen mesajlar daha sonra " +"sunucuda kalmak durumunda değildir, çünkü POP3, sunucuda bir hesap için " +"birden fazla posta kutusunu desteklemez.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/POP3 Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc1939.txt" + +#. Tag: protocol::radius, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +#. Tag: protocol::radius, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, " +"authorization and accounting of network access, mostly used by Internet " +"service providers to handle dial-up Internet connections.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2865.txt" +msgstr "" +"Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS) (Arayan Kullanıcı " +"Uzaktan Kimlik Doğrulama Hizmeti), çoğunlukla çevirmeli İnternet " +"bağlantılarını yönetmek için İnternet sağlayıcıları tarafından kullanılan " +"kimlik doğrulama, yetkilendirme ve ağ erişiminin hesabını tutmak için " +"kullanılan bir protokoldür.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/RADIUS Bağlantı : http://www.ietf." +"org/rfc/rfc2865.txt" + +#. Tag: protocol::sftp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SFTP" +msgstr "SFTP" + +#. Tag: protocol::sftp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange " +"and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n" +"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its " +"predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the " +"name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH " +"channel.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol" +msgstr "" +"SSH Dosya Aktarım Protokolü (SFTP), SSH protokolü kullanılarak güvensiz " +"ağlar üzerinde dosya aktarımı ve düzenlemeyi güvenli kılmak ve şifrelemek " +"için bir protokoldür.\n" +"Atası olan ve yalnızca dosya aktarımına izin veren SCP'den farklı olarak " +"SFTP, tüm dosya sistemi işlemlerini sunar. Bu, isminden de anlaşılabileceği " +"gibi SSH kanalından çalıştırılan FTP protokolünün bir sürümüdür.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/SFTP" + +#. Tag: protocol::smb, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#. Tag: protocol::smb, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer " +"sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common " +"Internet File System) is a synonym for SMB.\n" +"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered " +"the protocol and developed both client and server programs for better " +"interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www." +"samba.org/" +msgstr "" +"Sunucu İleti Bloğu (SMB), özellikle Microsoft Windows(tm) tarafından " +"kullanılan, ağ üzerinden dosya erişimi ve yazıcı paylaşımı sağlamak için bir " +"protokoldür. CIFS (Ortak Internet Dosya Sistemi) SMB ile eş anlamlıdır.\n" +"SMB sahipli bir protokol olmasına rağmen, Samba projesi, protokolü ters " +"mühendislik yaparak karışık Unix/Windows ağlarında daha iyi birlikte " +"işlevsellik için istemci ve sunucu programları geliştirmiştir.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Bağlantı: http://" +"www.samba.org/" + +#. Tag: protocol::smtp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#. Tag: protocol::smtp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the " +"Internet.\n" +"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server " +"until an email arrives at its destination, from where it is usually " +"retrieved via POP3 or IMAP.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" +msgstr "" +"Basit Posta Aktarım Protokolü (SMTP), e-postaları İnternet üzerinden " +"aktarmak için bir protokoldür.\n" +"Her SMTP sunucusu, e-postaları hedefine ulaşıncaya kadar bir sonraki posta " +"sunucusuna teslim eder. E-postalar hedef sunucudan POP3 veya IMAP yoluyla " +"indirilir.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/SMTP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc2821.txt" + +#. Tag: protocol::snmp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SNMP" +msgstr "SNMP" + +#. Tag: protocol::snmp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite " +"and used for monitoring or configuring network devices.\n" +"SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt" +msgstr "" +"Basit Ağ Yönetimi Protokolü (SNMP), İnternet protokolü paketinin bir " +"üyesidir ve ağ cihazlarını izlemek veya yapılandırmak için kullanılır.\n" +"SNMP sunucuları normalde yönlendirici benzeri ağ cihazlarında çalışırlar.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/SNMP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc3411.txt" + +#. Tag: protocol::soap, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SOAP" +msgstr "SOAP" + +#. Tag: protocol::soap, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between " +"different computers in a network. The messages are encoded in XML and " +"usually sent over HTTP.\n" +"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to " +"utilize Google's searching engine from client applications.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" +msgstr "" +"Basit Nesne Erişim Protokolü (SOAP), bir ağdaki farklı bilgisayarlar " +"arasında mesaj alışverişi için bir protokoldür. Mesajları XML olarak " +"kodlanır ve genellikle HTTP üzerinden gönderilir.\n" +"SOAP, Google'ın arama motoruna istemci uygulamalarından erişmek gibi web " +"hizmetlerine API'ler sağlamada kullanılır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/SOAP Bağlantı: http://www.w3.org/TR/" +"soap/" + +#. Tag: protocol::ssh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#. Tag: protocol::ssh, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can " +"be used to execute programs on a remote host with an SSH server over " +"otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the " +"name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote " +"servers.\n" +"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred " +"mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" +msgstr "" +"Secure Shell (Güvenli Kabuk, SSH); güvenli, şifreli ağ bağlantıları için bir " +"protokoldür. SSH, uzak bilgisayarlarda, güvensiz protokoller üzerinden SSH " +"kanalıyla program çalıştırmak için kullanılabilir. Temel kullanımı, adından " +"da anlaşılabileceği gibi uzak sunucularda şifreli oturum açma ve kabuk " +"erişimi sağlamaktır.\n" +"SSH kimlik doğrulaması, parolayla veya -tercil edilen mekanizma- asimetrik " +"genel/özel anahtar şifrelemesi ile yapılabilir.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/SSH" + +#. Tag: protocol::ssl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#. Tag: protocol::ssl, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides " +"secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate " +"the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and " +"to secure the communications channel.\n" +"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be " +"transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S" +"\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer" +msgstr "" +"Güvenli Yuva Katmanı/Aktarım Katmanı Güvenliği (SSL/TLS), internette güvenli " +"şifreli iletişimi sağlayan bir protokoldür. Bir hizmet sağlayıcının (örneğin " +"bir internet bankacılığı sunucusu gibi) kimliğini doğrulamak ve iletişim " +"kanalı güvenliğini sağlamak için kullanılır.\n" +"Normalde güvensiz olan FTP, HTTP, IMAP veya SMTP gibi protokoller de SSL/TLS " +"üzerinden güvenli veri aktarımı yapabilir. Bu durumda protokol adına \"S\" " +"eklenir. Örn: HTTPS, FTPS, vb.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer" + +#. Tag: protocol::telnet, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" + +#. Tag: protocol::telnet, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET" +msgstr "" +"TELecommunication NETwork (Haberleşme Ağı), uzak oturum açmada artık pek " +"kullanılmayan bir protokoldür.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Telnet" + +#. Tag: protocol::tcp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#. Tag: protocol::tcp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite " +"and used for data transport.\n" +"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, " +"such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" +msgstr "" +"Taşıma Denetim Protokolü (TCP), İnternet protokol takımının bir çekirdek " +"protokolüdür ve veri taşıma için kullanılır.\n" +"İnternette TCP, FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP vb. birçok hizmet için " +"taşıma protokolü olarak kullanılır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/TCP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc793.txt" + +#. Tag: protocol::tftp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "TFTP" +msgstr "TFTP" + +#. Tag: protocol::tftp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol. TFTP " +"allows a client to get or put a file onto a remote host. One of its primary " +"uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network. It " +"is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" +msgstr "" +"Önemsiz Dosya Aktarım Protokolü (TFTP), basit bir dosya aktarım " +"protokolüdür. TFTP, bir istemcinin uzak bir makine üzerinden bir dosya " +"almasını veya uzak makineye bir dosya koymasını sağlar. Temel " +"kullanımlarından biri, bir yerel ağda disksiz düğümlerin ağdan " +"önyüklenmesidir. Kolayca gerçeklenebilecek şekilde tasarlandığı için ROM " +"içerisine sığmaktadır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/TFTP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc1350.txt" + +#. Tag: protocol::udp, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#. Tag: protocol::udp, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and " +"used for data transport.\n" +"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-" +"sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc768.txt" +msgstr "" +"Kullanıcı Veri Birimi Protokolü (UDP), İnternet protokol takımının bir " +"çekirdek protokolüdür ve veri aktarımı için kullanılır.\n" +"UDP, TCP protokolü gibi güvenilir değildir ancak DNS protokolü ve VoIP gibi " +"zaman açısından hassas uygulamalar için daha uygundur.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/UDP Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc768.txt" + +#. Tag: protocol::voip, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "VoIP" +msgstr "VoIP" + +#. Tag: protocol::voip, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations " +"over the Internet.\n" +"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP" +msgstr "" +"IP üzerinden Ses (VoIP), İnternet üzerinden sesli görüşmeleri yönlendiren " +"protokoller için kullanılan genel bir terimdir.\n" +"Yaygın VoIP protokolleri SIP, H.323 ve IAX'dir.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/VoIP" + +#. Tag: protocol::webdav, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Tag: protocol::webdav, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP " +"protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, " +"the client can access the documents on an HTTP server as it would those on " +"the local file system.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/" +"rfc2518.txt" +msgstr "" +"Web Tabanlı Dağıtılmış Yayın ve Sürümleme (WebDAV), HTTP sunucuları üzerinde " +"belge oluşturma ve değiştirme desteği sağlayan bir HTTP protokolü " +"uzantısıdır. Böylece bir istemci HTTP sunucusu üzerindeki belgelerine, yerel " +"dosya sistemindeymiş gibi erişebilir.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Bağlantı: http://www.ietf.org/" +"rfc/rfc2518.txt" + +#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "XML-RPC" +msgstr "XML-RPC" + +#. Tag: protocol::xmlrpc, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that " +"uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n" +"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed " +"from XML-RPC.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/" +msgstr "" +"XML Uzaktan Yordam Çağrısı (XML-RPC), kodlama için XML ve taşıma için HTTP " +"protokolünü kullanan basit bir uzaktan yordam çağrısı protokolüdür.\n" +"Daha karmaşık bir protokol olan SOAP, XML-RPC üzerinden geliştirilmiştir.\n" +"Bağlantı: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Bağlantı: http://www.xmlrpc." +"com/" + +#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant " +"messaging network.\n" +"This a proprietary binary protocol without any official documentation. " +"Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-" +"engineered information.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." +"venkydude.com/articles/yahoo.htm" +msgstr "" +"Yahoo! Messenger protokolü, Yahoo!'nun anlık mesajlaşma ağına bağlanmak için " +"kullanılır.\n" +"Bu, resmi belgelendirmesi olmayan sahipli bir protokoldür. Yahoo! Messenger " +"ağına bağlanan istemciler ters mühendislik bilgisine bağlı kalmalıdır.\n" +"Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/Yahoo!_Messenger Bağlantı: http://" +"www.venkydude.com/articles/yahoo.htm" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" +"Zero Configuration Networking (Sıfır Yapılandırmalı Ağ - Zeroconfig), " +"herhangi bir yapılandırma veya özel sunucular gerektirmeden otomatik olarak " +"kullanılabilir bir IP ağı oluşturan tekniklerin bir kümesidir.\n" +"Bu etiket şunlardan biri veya daha fazlasını gerçekleyen paketler için " +"kullanılır:\n" +"* Adres seçimi için IPv4LL\n" +"* Ad çözümleme için mDNS\n" +"* Hizmet keşfi için DNS-SD\n" +"Bağlantı: http://www.zeroconf.org Bağlantı: https://tr.wikipedia.org/wiki/" +"Zeroconf" + +#. Facet: uitoolkit, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Interface Toolkit" +msgstr "Arayüz Araç Takımı" + +#. Facet: uitoolkit, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which interface toolkit the package provides" +msgstr "Paketin sağladığı arayüz araç takımları" + +#. Tag: uitoolkit::athena, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Athena Widgets" +msgstr "Athena Gereçleri" + +#. Tag: uitoolkit::fltk, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "FLTK" +msgstr "FLTK" + +#. Tag: uitoolkit::glut, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GLUT" +msgstr "GLUT" + +#. Tag: uitoolkit::gtk, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#. Tag: uitoolkit::motif, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lesstif/Motif" +msgstr "Lesstif/Motif" + +#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ncurses TUI" +msgstr "Ncurses TUI" + +#. Tag: uitoolkit::qt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "SDL" +msgstr "SDL" + +#. Tag: uitoolkit::tk, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tk" +msgstr "Tk" + +#. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "wxWidgets" +msgstr "wxWidgets" + +#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "X library" +msgstr "X kitaplığı" + +#. Facet: use, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Purpose" +msgstr "Amaç" + +#. Facet: use, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The general purpose of the software" +msgstr "Yazılımın genel amacı" + +#. Tag: use::analysing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Analysing" +msgstr "Analiz" + +#. Tag: use::analysing, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Software for turning data into knowledge." +msgstr "Veriyi bilgiye dönüştürme yazılımı." + +#. Tag: use::browsing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Browsing" +msgstr "Tarama" + +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Calculating" +msgstr "Hesaplama" + +#. Tag: use::chatting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Chatting" +msgstr "Sohbet" + +#. Tag: use::checking, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Checking" +msgstr "Denetleme" + +#. Tag: use::checking, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a " +"document for incorrectly spelled words, checking a network for routing " +"problems. Verifying." +msgstr "" +"Her türlü denetim: dosya sistem geçerliliği, belgedeki yazım yanlışı olan " +"sözcükler, ağdaki yönlendirme sorunlarını denetleme. Doğrulama." + +#. Tag: use::comparing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Comparing" +msgstr "Karşılaştırma" + +#. Tag: use::comparing, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "To find what relates or differs in two or more objects." +msgstr "" +"İki veya daha fazla nesnenin birbiriyle ilişkisi veya farkını bulmak için." + +#. Tag: use::compressing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Compressing" +msgstr "Sıkıştırma" + +#. Tag: use::configuring, short desc +#. Tag: network::configuration, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. Tag: use::converting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data Conversion" +msgstr "Veri Dönüştürme" + +#. Tag: use::dialing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Dialup Access" +msgstr "Çevirmeli Erişim" + +#. Tag: use::downloading, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Downloading" +msgstr "İndirme" + +#. Tag: use::driver, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hardware Driver" +msgstr "Donanım Sürücüsü" + +#. Tag: use::editing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Editing" +msgstr "Düzenleme" + +#. Tag: use::entertaining, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Entertaining" +msgstr "Eğlence" + +#. Tag: use::filtering, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Filtering" +msgstr "Filtreleme" + +#. Tag: use::gameplaying, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Game Playing" +msgstr "Oyun Oynama" + +#. Tag: use::learning, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Learning" +msgstr "Öğrenme" + +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Measuring" +msgstr "Ölçme" + +#. Tag: use::organizing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data Organisation" +msgstr "Veri Düzenleme" + +#. Tag: use::playing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Playing Media" +msgstr "Ortam Oynatma" + +#. Tag: use::printing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Printing" +msgstr "Yazdırma" + +#. Tag: use::proxying, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Proxying" +msgstr "Vekil Sunucu" + +#. Tag: use::routing, short desc +#. Tag: network::routing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Routing" +msgstr "Yönlendirme" + +#. Tag: use::searching, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Searching" +msgstr "Arama" + +#. Tag: use::scanning, short desc +#. Tag: network::scanner, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Scanning" +msgstr "Tarama" + +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Simulating" +msgstr "Simülasyon" + +#. Tag: use::storing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Storing" +msgstr "Depolama" + +#. Tag: use::synchronizing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Synchronisation" +msgstr "Eşitleme" + +#. Tag: use::timekeeping, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Time and Clock" +msgstr "Tarih ve Saat" + +#. Tag: use::transmission, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Transmission" +msgstr "Aktarım" + +#. Tag: use::typesetting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Typesetting" +msgstr "Dizgi" + +#. Tag: use::viewing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data Visualization" +msgstr "Veri Görselleştirme" + +#. Tag: use::text-formatting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Text Formatting" +msgstr "Metin Biçimlendirme" + +#. Facet: web, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides" +msgstr "Paketin WWW için sağladığı araç türleri" + +#. Tag: web::appserver, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Application Server" +msgstr "Uygulama Sunucusu" + +#. Tag: web::blog, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Blog Software" +msgstr "Blog Yazılımı" + +#. Tag: web::browser, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Browser" +msgstr "Tarayıcı" + +#. Tag: web::cms, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Content Management (CMS)" +msgstr "İçerik Yönetimi (CMS)" + +#. Tag: web::cgi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "CGI" +msgstr "CGI" + +#. Tag: web::commerce, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "E-commerce" +msgstr "E-ticaret" + +#. Tag: web::forum, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#. Tag: web::portal, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Portal" +msgstr "Portal" + +#. Tag: web::scripting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Scripting" +msgstr "Betik" + +#. Tag: web::search-engine, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Search Engine" +msgstr "Arama Motoru" + +#. Tag: web::server, short desc +#. Tag: network::server, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#. Tag: web::wiki, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Wiki Software" +msgstr "Wiki Yazılımı" + +#. Tag: web::wiki, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins." +msgstr "Wiki yazılımları, sunucuları, yardımcı araçları ve eklentileri." + +#. Facet: network, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" + +#. Facet: network, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed concerning computer networks" +msgstr "Bilgisayar ağları ile alakalı görevler" + +#. Tag: network::client, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#. Tag: network::hiavailability, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "High Availability" +msgstr "Yüksek Kullanılabilirlik" + +#. Tag: network::load-balancing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Load Balancing" +msgstr "Yük Dengeleme" + +#. Tag: network::service, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" + +#. Tag: network::vpn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "VPN or Tunneling" +msgstr "VPN veya Tünel" + +#. Facet: x11, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the X Window System" +msgstr "Paketin X Pencere Sistemi ile ilgisi" + +#. Tag: x11::applet, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Applet" +msgstr "Gereç" + +#. Tag: x11::display-manager, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Login Manager" +msgstr "Oturum Yöneticisi" + +#. Tag: x11::display-manager, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Display managers (graphical login screens)" +msgstr "Görüntü yöneticileri (görsel giriş ekranları)" + +#. Tag: x11::library, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Library" +msgstr "Kitaplık" + +#. Tag: x11::screensaver, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekran Koruyucu" + +#. Tag: x11::terminal, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Uçbirim Öykünücü" + +#. Tag: x11::theme, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. Tag: x11::window-manager, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Window Manager" +msgstr "Pencere Yöneticisi" + +#. Tag: x11::xserver, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "X Server and Drivers" +msgstr "X Sunucu ve Sürücüler" + +#. Tag: x11::xserver, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)" +msgstr " X sunucuları ve X sunucusu için sürücüler (giriş ve video)" + +#. Facet: science, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Science" +msgstr "Bilim" + +#. Facet: science, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of science" +msgstr "Paketin bilim ile ilgisi" + +#. Tag: science::calculation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Calculation" +msgstr "Hesaplama" + +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data acquisition" +msgstr "Veri toplama" + +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plotting" +msgstr "Çizme" + +#. Tag: science::bibliography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça" + +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Publishing" +msgstr "Yayıncılık" + +#. Tag: science::visualisation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Visualization" +msgstr "Görselleştirme" + +#. Facet: iso15924, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Writing script" +msgstr "Betik yazma" + +#. Facet: iso15924, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Codes for representating writing systems " +msgstr "Yazı sistemlerini temsil eden kodlar" + +#. Tag: iso15924::armn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" + +#. Tag: iso15924::bopo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#. Tag: iso15924::brai, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Braille" +msgstr "Kabartma Yazı" + +#. Tag: iso15924::cans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Birleşik Kanada Aborijin Syllabic" + +#. Tag: iso15924::cyrl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril Alfabesi" + +#. Tag: iso15924::deva, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Devanagari (Nagari)" +msgstr "Devanagari (Nagari)" + +#. Tag: iso15924::ethi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ethiopic (Geʻez)" +msgstr "Etiyopya (Ge'ez)" + +#. Tag: iso15924::geor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Georgian (Mkhedruli)" +msgstr "Gürcistan (Mkhedruli)" + +#. Tag: iso15924::gujr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Tag: iso15924::guru, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#. Tag: iso15924::hang, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" +msgstr "Hangul (Hangul, Hangeul)" + +#. Tag: iso15924::hani, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" +msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" + +#. Tag: iso15924::hans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Simplified variant)" +msgstr "Han (Basitleştirilmiş çeşit)" + +#. Tag: iso15924::hant, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Traditional variant)" +msgstr "Han (Geleneksel çeşit)" + +#. Tag: iso15924::hira, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Tag: iso15924::jpan, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." +msgstr "Han + Hiragana + Katakana için diğer ad." + +#. Tag: iso15924::kana, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. Tag: iso15924::khmr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Khmer" +msgstr "Kimerce" + +#. Tag: iso15924::knda, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada Dili" + +#. Tag: iso15924::kore, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Hangul + Han" +msgstr "Hangul + Han için diğer ad" + +#. Tag: iso15924::laoo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#. Tag: iso15924::latn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#. Tag: iso15924::mlym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaya dili" + +#. Tag: iso15924::mymr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmanya)" + +#. Tag: iso15924::orya, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya Dili" + +#. Tag: iso15924::sinh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#. Tag: iso15924::syrc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#. Tag: iso15924::tavt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#. Tag: iso15924::telu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. Tag: iso15924::tibt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetçe" + +#. Tag: iso15924::yiii, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#. Tag: iso15924::zsym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Symbols" +msgstr "Semboller" |